Home Master Index
←Prev   1 Peter 2:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὃς λοιδορούμενος οὐκ ἀντελοιδόρει, πάσχων οὐκ ἠπείλει, παρεδίδου δὲ τῷ κρίνοντι δικαίως·
Greek - Transliteration via code library   
os loidoroumenos ouk anteloidorei, paskhon ouk epeilei, paredidou de to krinonti dikaios*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui cum malediceretur non maledicebat cum pateretur non comminabatur tradebat autem iudicanti se iniuste

King James Variants
American King James Version   
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously:
King James 2000 (out of print)   
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:

Other translations
American Standard Version   
who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
Aramaic Bible in Plain English   
He who was insulted and did not insult, and he suffered and did not threaten, but he handed his judgment over to The Judge of righteousness.
Darby Bible Translation   
who, when reviled, reviled not again; when suffering, threatened not; but gave himself over into the hands of him who judges righteously;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
English Standard Version Journaling Bible   
When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly.
God's Word   
Christ never verbally abused those who verbally abused him. When he suffered, he didn't make any threats but left everything to the one who judges fairly.
Holman Christian Standard Bible   
when He was reviled, He did not revile in return; when He was suffering, He did not threaten but entrusted Himself to the One who judges justly.
International Standard Version   
When he was insulted, he did not retaliate. When he suffered, he did not threaten. It was his habit to commit the matter to the one who judges fairly.
NET Bible   
When he was maligned, he did not answer back; when he suffered, he threatened no retaliation, but committed himself to God who judges justly.
New American Standard Bible   
and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously;
New International Version   
When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
New Living Translation   
He did not retaliate when he was insulted, nor threaten revenge when he suffered. He left his case in the hands of God, who always judges fairly.
Webster's Bible Translation   
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
Weymouth New Testament   
When He was reviled, He did not answer with reviling; when He suffered He uttered no threats, but left His wrongs in the hands of the righteous Judge.
The World English Bible   
Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously;